겨울왕국 렛잇고 let it go 뜻과 Let의 다양한 영어표현

분류없음 글쓴이: 컥군(Jae Young Choi) 2014.02.22 20:49

겨울왕국 OST Let it go 뜻과 Let을 사용하는 다양한 영어표현

아직 봄이 찾아오지 않았지만 우리나라는 겨울왕국 열풍으로 뜨겁습니다. 특히 겨울왕국 OST인 렛잇고(let it go)의 인기가 대단하죠. TV를 틀어도 렛잇고~ 길거리는 다녀도 렛잇고는 여럽지 않게 들을 수 있습니다. 너무 많이 들은 나머지 "이제 렛잇고 좀 그만 들었으면 좋겠다."라고 하는 분들도 많습니다. 그런데 let it go의 뜻, 알고 즐겨부르는 걸까요? 오늘은 렛잇고 뜻과 let을 쓰임과 몇가지 표현을 알아보도록 하겠습니다.

(* 한국에서 많은 여자가수가 렛잇고를 불렀죠? 한국 가수들이 부른 렛잇고 모음은 여기를 참고해주세요.) 

우리나라에서 더빙판으로 상영된 겨울왕국에는 let it go 대신에 <다잊어>라는 타이틀로 불렀다고 알고 있습니다. 그리고 몇몇 번역본에는 <내버려둬> 혹은 <그만할래> 정도로 해석하고 있고 네이버 검색에는 <그쯤 해 두다 [더 이상 말하지 않다.]>라고 뜻을 적어두고 있습니다.

렛잇고 뜻은 너무 어렵게 생각할 필요도 없고 딱 부러지게 정의할 필요도 없습니다. 위에서 언급된 모든 뜻이 다 포괄한다고 보면되겠습니다. 겨울왕국에서 엘사가 처한 상황을 보면서 let it go의 뜻을 있는 그대로 받아 드리면 되겠습니다.

겨울왕국에서 엘사가 렛잇고를 부르는 장면은 그 동안 감춰왔던 자신의 능력이 사람들에 발각된 후 북쭉 산으로 도망쳐온 상황입니다. 혼자서 자신의 능력을 제대로 각성하면서 이대로 자유롭게 감추지 않고 살겠다는 것을 다짐합니다. 렛잇고가 딱 이런 상황을 노래한 것입니다. 그래서 이 상황에서 let it go이 함축하고 있는 뜻은 "감추지 않고 있는 그대로 살겠어~ 그냥 내버려둬" 정도로 볼수 있습니다. 실제 영어 회화 에서도 let it go라고 하면 "그냥~ 이대로 두자.", "그냥 내버려 두자" 정도로 해석할 수 있습니다.

Let it go와 유사한 Let의 영어표현들

Let은 우리말로 "허용"의 의미를 담고 있습니다. 이렇게 딱 "허용"이라고 해석하면 너무 딱딱합니다. 어떤 상황에서는 엄격한 허용의 의미, 때로는 허용 보다는 약한 다소 느슨한 의미를 가지고 있습니다.


우리가 let it go 말고 자주 사용하는 let 영어 표현 중에 "Let it be"가 있습니다. 비틀즈의 노래 제목으로도 유명하죠. let it be도 let it go와 상당히 비슷한 의미 뜻입니다.<순리에 맡겨> <그냥 있는 그대로 내버려둬> 정도로 해석합니다. 여기서 let은 <그냥 두다, ~하게 하다> 정도로 볼수 있습니다.




우리가 미드나 영화를 볼 때 가장 많이듣는 let 영어 표현은 "Let me go", "Let go" 가 있습니다. 뜻은 <나 좀 보내줘~><나 그냥 가게 해줘>입니다. 인질에게 잡혔을때, 괴롭힘을 당할 때 이런 표현을 많이 쓰죠.



영화 제목으로도 나온 "Let me in"이라는 영어 표현이 있습니다. 번역하면 <날 들어가게 해줘>인데요. 뜻은 <내가 너의 무리에 포함할 수 있게 해달라~>, <날 포함시켜줘~>로 혹은 상황에 따라서는 <내가 팀에 합류시켜줘>로 해석할 수 있습니다. 감성적으로 표현하면 <니 마음을 열어 날 받아줘~>의 의미를 같기도 합니다.<날 미인으로 만들어줘>라는 뜻이 아닙니다.^^

"Let me know"라는 표현도 많이 사용합니다. <알려줘~>라는 뜻입니다. <~할때, 알려줘> 형태로 많이 습니다. When you come back, please let me know. <너 올때, 나 한테 알려줘> 정도로 써먹을 수 있습니다.

그 외 우리가 학교에서 정말 많이 사용하는 표현이죠. "Let me introduce myself" 입니다. <내 소개를 할께!>라는 뜻이죠. 여기서 처럼 Let은 상당히 가볍고 캐주얼하게 사용할 수 있습니다. 약한 허용의 의지죠. <나 좀 소개하면 해주면 안되겠니?>라고 해석하면 너무 딱딱한 거죠. 

이렇게 "Let it go"에 나온 Let은 상당히 캐주얼한 의미 입니다. <그게 흘러가게끔 허락좀 해줘>가 아니고 <그냥 이대로 흘러가게 내버려둬> 즉, <내버러둬~ >, <이 대로 살꺼야>정도로 유순하게 생각하면 된다는 것입니다.

오늘은 겨울왕국 OST 렛잇고의 뜻과 Let과 관련된 아주 간단한 영어표현들을 소개해봤습니다. 위에서 예로든 표현들은 정말 많이 사용하는 것이기 때문에 익혀두시면 도움이 될 것입니다. 겨울왕국에는 영어공부를 재미있고 쉽게 할 수 있는 표현들이 많이 있습니다. 조만간 시간을 내어 겨울왕국에서 배울 수 있는 영어표현들을 정리해보도록 하겠습니다.

 

신고
Posted by 컥군 컥군